SLAM POETRY

" 2014 - 1914 Kriegslyrik "


Goethe Institut de Toulouse     

Artistes: Dizraeli (GB), Theresa Hahl (D), Nico K (F)


   


À l'occasion du Centenaire du début de la Première Guerre Mondiale, les Goethe-Instituts de France organisent un atelier sur toute une journée pour sensibiliser les jeunes des sections bilangues.

Cet atelier a pour but de combiner la poésie de guerre française, britannique et allemande avec des formes d’expression modernes, créatives et attractives pour les jeunes, comme par exemple la poésie-slam.

Le 1 décembre les élèves de troisième du collège ont intégré les trois ateliers au Goethe Institut de Toulouse.


Voici leurs productions lors de cette journée:


C'est la guerre


I'm walking to the front line

La guerre m'entoure d'images noires

Il y a tellement de blessés...

...I'm lost

It's war...It's war …


Je suis dans ma guerre intérieure

Ich hoffe auf zieg

Je rêve d'un monde meilleur

Es ist krieg...Es ist krieg...


Sur la terre on mène tous une guerre

Une guerre pas toujours faite de sang et d'armes

Mais aussi une guerre qui fait couler des larmes 

C'est la guerre...C'est la guerre


It's war...Es ist krieg...C'est la guerre.


Julie , Mathilde, Célia



Gluck ist weit weit weg


My family awaited my return

I was alone and I started crying,

as soon as I was hearing bombs


Why my family, why me, it's so cily


La solitude est une certitude durant cette période, 

C'est question d'habitude

Its sad habits.

Il fait sombre dans la pénombre,

je ressens des mauvaises ondes.

Diese traurige Welt.


Why my family, why me, it's so cily


Je reste fort face à tous ces corps,

qui me causent tant de remords

Un soir dans le noir je perds espoir

Glück ist weit weit weg

Dans la souffrance il n'y a pas de place,

pour la tolérance ni pour l'espérance


Why my family, why me, it's so cily


                                                                          Clara , Alexia




DEATH IS BACK


I was alone, whereas all my familly was waiting for me.

Here I am, enemies.

Population filled with hatred, generation of the war, locations overwhelmed by blood.

The sensation of danger is in our hearts, our souls.

The youth desappears.

And yes, I am crying sir, like a little girl, a pretty bird dies.

Yet they think that I am brave but believe me I am not and no one around me is.

What does beeing brave mean?

This is the meaning of the war : no one knows why it began

and no one has a clue about how it's going to end.


NOW I SHOULD MOVE ON, DEATH IS BACK

NOW I SHOULD MOVE ON DEATH IS BACK

NOW I SHOULD MOVE ON DEATH IS BACK

                             

                                                                                    Djazia

L'atelier dans la langue de Shakespeare avec Dizraeli

L'atelier dans la langue de Molière

avec Nico K

L'atelier dans la langue de Goethe

avec Theresa

SLAM :

the terrible war


En provenance de la rue Souffrance éclate la violence


Il y a une explosion, je sens une sensation de domination


Les ennemis arrivent, la ville ils incendient, vive la Liberty. Ici tout est gris.


La tristesse me blesse et avec maladresse je crie ma détresse. Il y a du bazar dans les remparts et les chars ont été placés au hasard.


Il est déjà trop tard, la guerre démarre!


On va tous souffrir avant de mourir. Voilà que démarre the Terrible war, tout le monde perd Espoir, car ici tout est noir.


In dieser Unglückswelt  où les armes me blessent .


Il y a trop de stress!!!!!!


Trop de détresse!!!!!!!


Trop de stress!!!!!!!!


Trop de détresse!!!!!!!!!


TROOOOOP DE STRESS!!!!!!!!!!


TROP DE DETRESSE!!!!!!!!!!!!!!


                                                                                                                                                       Héloïse et Prisca

DANS MA CHAMBRE -_-'


Dans ma chambre c'est la guerre

A l’intérieur c'est l'enfer

Mon lit est le no man's land

En plus elle n'est pas très grande

Mon coloc allemand est un vrai maniaque

Dans sa chambre il n'y a rien en vrac

Mon coloc anglais est bordélique

En plus il est alcoolique

Mes chaussettes servant de bonbonnes de gaz moutarde

Respirer à l’intérieur ça devient hard

On se faisait des guerres de position dans l'appart

On se mettait de grosses tartes

La cuisine est comme la Belgique

elle est prise des deux cotés

On se battait pour un ptit bout de pâté



                                            Jérémy Romain Anthony

SLAM


- Je fais le tour du monde,

- Derrière les remparts,

- with big tank for war,

- Qui avance dans l'ombre,

- Warrior you are,

- Es ist vier jahre schon

 


Jonathan, Elias    


La Guerre

 

Le soleil se lève sur une vaste plaine, pleine de peine.

Une rivière cuivrée traverse le paysage, elle coule, paisiblement à travers la terre de haine.

Gorgée de débris sauvages.

Le ciel s’assombrit, à l'arrivée du voleur de vie.

Il surgit, approche à pas de loup.

Wer wird er töten ? Vielleicht du ?

The soldat loads his rifle, he taps his foot.

Er zittert wegen des Anfangs des Kampfes.

Er verliert sein Hut.

Das ist das Ende

This is the End

C'est la fin...


Louba, Loic, Alexandre


     La guerre         


Tout est noir, mais je garde espoir


de te voir un jour sans désespoir.


         Je canalise mon stress dans la détresse et dans la


maladresse je laisse mon avenir en laisse.


Comme une tache je suis lâche et je me cache. Oui, je joue à


cache-cache avec la mort. Je ne veux pas périr, souffrir ou


mourir, je préfère voir fleurir la paix.


Je suis désolée de ne pas être brave, mais c'est pas grave.


Autour de moi, c'est l'explosion, mais dans l'action personne


n'y prête attention. Tu ne me croiras peut-être pas, mais


dans le coin de mon œil une larme se forme. Dans cette


sorte d'enfer, je laisse faire la guerre et je prie au fond de


mon cœur que les heures passent de plus en plus vite


pour ne plus jamais entendre chanter en chœur


le bruit des bombes.   

                                                                                                Safia       


Guerre de sentiments


Rage, tu apparais comme un mirage

You invade them and make them murderers

und entscheidest also von zunkuft


Déception, arrête de nous prendre pour des pions,

Cesse de nous faire pleurer, fais nous plutôt chanter


Rage, tu apparais comme un mirage

You invade them and make them murderers

und entscheidest also von zunkuft


Tristesse, tu nous blesses

Cesse de nous faire du mal, tes mots nous coupent la peau


Rage, tu apparais comme un mirage

You invade them and make them murderers

und entscheidest also von zunkuft


Espoir, nous ne pouvons plus y croire,

Cesse de nous faire espérer toutes ces choses qui n'arriveront jamais.


Thaïs , Faustine et Jake


Copyright © All Rights Reserved ®™ 2015